söndag 23 juni 2013

Språkpolisen måste få tala...4

Och här kommer en liten språkpoliskortis: I jobbsammanhang fick jag ett mail från någon som brukar sprida härliga språkliga kraschlandningar omkring sig. En riktig guldgruva för en sådan som jag, som sedan i smyg får sitta vid skrivbordet och hånskratta lite tyst. I det här mailet hade det inträffat något problematiskt, och detta...:

"Detta gjorde mig helt konfundersam."

Nyskapande, eller hur? En liten käck korsning av två olika uttryck.

3 kommentarer:

  1. Nästan i stil med uttrycket "svårkomplicerat" som en f d manlig kollega till mig ofta använde sig av. Eller "arragoant", sagt av kvinnlig dito.(M)

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ja, och det innebär att det är både svårt och komplicerat, en nyansskillnad alltså. Det går inte att ersätta med svårt eller komplicerat, det blir inte lika tydligt enligt kollegan. (M)

      Radera